Translation of "siamo morti" in English


How to use "siamo morti" in sentences:

Noi che già siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato?
We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?
Ma se siamo morti con Cristo, crediamo che anche vivremo con lui
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
Siamo fregati, siamo stremati, siamo morti, siamo fottuti!
We are gone. We are fucked, we are done, we are dead, we're fucked.
Dobbiamo recuperare la radio o siamo morti anche noi.
We got to get that radio or we're both dead too.
Se scoprono che non è così, siamo morti.
As soon as they find out we don't, we're dead.
Molto tempo fa abbiamo combattuto e siamo morti insieme.
Long ago we fought and died together.
Le cose stanno che se qualcuno ci vede insieme, siamo morti tutti e due.
What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead.
Ora, se pensano che siamo morti, come fanno proprio adesso, forse avremo un posto dove respirare, penseremo a quale sarà la nostra prossima mossa.
Now, if they think we're dead, like they do right now, maybe we get a little breathing room here, we figure out what our next move is.
Non saremo d'aiuto al bambino se siamo morti.
We're no good to the child if we're dead.
O fa quel che sa fare, esorcizza quel demone, o siamo morti.
He does his thing, he exorcises that demon, or we die.
Hai detto che hanno trovato il nostro aereo sul fondo dell'oceano qualcuno ce l'ha messo apposta, qualcuno che vuole che pensino che siamo morti.
Our plane was discovered on the bottom of the ocean. Someone put it there, someone who wants everyone to think we're dead.
Bè, almeno non siamo morti come il povero Dave.
Well, at least we're not dead like poor old Dave.
E se si intuisce anche minimamente che stai perdendo apposta... noi due siamo morti.
And if there's even a hint that you're throwing this thing... And that's both of us dead.
Beh, sono sua madre e posso assicurarle che né io né mio marito siamo morti in un incidente automobilistico e Mark non è stato adottato da una famiglia ricca.
Well, as his mother, I can assure you that my husband and I were not killed in a car accident and Mark was not adopted by wealthy people.
Mark sta raccontando in giro che io e te siamo morti in un incidente e che lui è stato adottato da gente ricca.
Mark's been telling people that you and I were killed in a car accident and he was adopted by rich people.
Se Bob e Harold lo scoprono, siamo morti.
If Bob and Harold find out about this, we're dead.
Se siamo morti e ci sono due te, come faremo tutti a scendere da questa nave?
If we are dead and there's two of you, how are we all gonna get off this ship?
8 Ora, se siamo morti con Cristo, noi crediamo che altresì vivremo con lui, 9 sapendo che Cristo, essendo risuscitato dai morti, non muore più; la morte non lo signoreggia più.
8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him, 9 knowing that Christ, because he* has been raised from the dead, is going to die no more, death no longer being master over him.
Noi che gia siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato?
For we that are dead to sin, how shall we live any longer therein?
Il mondo crede che siamo morti...
The world thinks we're both dead.
Cioe', come facciamo ad addormentarci visto che... siamo morti?
I mean, how could any of us be asleep, since... We're dead?
Se Adalind mette le mani su quella chiave siamo morti, tutti e due.
If Adalind gets that key, we're both dead.
Noi che siamo morti al peccato, come vivremmo ancora in esso?
How shall we who died to sin still live in it?” “What then?
Noi che siamo morti al peccato, come vivremo ancora in esso?
How shall we who died to sin live any longer in it?
Or all’entrata della porta vi erano quattro uomini lebbrosi; ed essi dissero l’uno all’altro: Perchè ce ne stiamo qui finchè siamo morti?
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
Siamo morti e poi siamo ritornati in vita.
We did die and come back to life.
Entriamo in quella stanza o siamo morti.
We get to that room or we're dead.
Siamo tutti bloccati vicino al posto dove siamo morti.
All of us are stuck near the sites of our deaths.
Un passo falso e siamo morti.
One wrong step and we're done for.
...e far credere ai Gorg che siamo morti.
And make the Gorg think we are dead.
Non so quando dici la verità e ora siamo morti.
I don't know when you're telling the truth. And now we're dead.
Entriamo con le pistole, Pope ci prende, e siamo morti.
We go in there with guns, Pope catches us, we're dead.
Se dovessimo mancare l'aggancio con le provviste, siamo morti.
If we mess up the supply rendezvous, we die.
Se manchiamo la fionda gravitazionale della terra, siamo morti.
If we mess up the Earth gravity assist, we die.
Se la missione qualche cosa va storta, siamo morti.
If it's mission critical, we die.
Se lui si gira, siamo morti.
If he turns around, we are all gonna die.
Se il mio rapporto ora giunge a una brusca fine non pensate che siamo morti.
If my report now comes to an abrupt end, do not think that we are dead.
Noi, che già siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere in esso?
2 Elohim forbid! How shall we who are dead to sin still live in it?
Siamo morti per colpa di questo stupido stronzo.
We're dead because of this stupid asshole.
Anche quando siamo morti, vi vergognate di noi?
Even in our death, you only feel shame?
Perche' se non riesci a dirmelo... siamo morti.
Because if you can't tell me, we are dead.
Siamo morti qui, e per qualche motivo non possiamo andarcene.
We died in here, and for whatever reason, we can't leave.
Se la galleria e chiusa, siamo morti comunque.
If the tunnel chokes, we're dead anyway.
Due minuti senza tuta e siamo morti.
Two minutes without a suit, you're dead.
Beh, non possiamo davvero biasimarlo noi, dato che tutti pensano che siamo morti.
well, we can hardly fault him for that, seeing as everyone thinks we're dead.
Se non c'e' passaparola, siamo morti!
If we don't get word of mouth, we're dead.
Se scoprono quel buco, siamo morti.
If anybody sees that hole, we're dead.
Abbiamo sanguinato, siamo morti, e abbiamo ucciso per impedire a quell'organizzazione di proseguire le violenze che stava commettendo principalmente verso il popolo iracheno.
We bled, we died, and we killed to stop that organization from the violence that they were putting largely against the Iraqi people.
Ci vestiamo tutti di nero, diventiamo depressi, pensate che siamo adorabili, siamo morti dentro perché non abbiamo scelta.
We wear all black, we get very depressed, you think we're adorable, we're dead inside because we've got no choice.
E' assurdo! Noi che gia siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
1.4992339611053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?